Wir stellen uns vor

Nelly Hervé, Dipl.-Übersetzerin FH, freie ÜbersetzerinNelly Hervé, Germanistin (Le Mans), Dipl.-Übersetzerin FH, ist seit über 25 Jahren freie Übersetzerin für die Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch (Muttersprache). Nach ihrer Tätigkeit als Junior-Übersetzerin bei der National Farmers Union in London arbeitete sie u.a. als Übersetzerin bei der international tätigen Wirtschaftsprüfungs- & Steuerberatungsgesellschaft Arthur Andersen in Köln. Als ermächtigte Übersetzerin für den Bezirk des Oberlandesgerichts Köln für Deutsch, Englisch und Französisch seit 1996 ist sie auch eine kompetente Ansprechpartnerin für Gerichte, Notar- und Anwaltskanzleien. Im Oktober 2013 wurde sie für die Hauptverhandlung (über 1,5 Jahre) in einer Strafsache als Sprachsachverständige für die französische Sprache bestellt. Nelly Hervé ist Mitglied im Berufsverband ATICOM.

Telefon: +49 (0) 22 03 / 358 44 25 
Mobil: +49 (0) 172 / 260 71 75
nh@n-rw.de

 

Inga Kölling, M.A., Übersetzerin und ProjektleiterinSeit Anfang 2006 unterstützt Inga Kölling, M.A., als Übersetzerin und Projektleiterin das Team von n-RW Fachübersetzungen. Sie ist deutsche Muttersprachlerin und hat im Jahr 2008 ihr Studium an der Fachhochschule Köln (Fachübersetzungen Englisch, Französisch, M.A.) mit Schwerpunkt Recht, Wirtschaft und Medizin abgeschlossen. Mit Wirkung vom 06. Mai 2010 wurde Frau Kölling ebenfalls vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Köln ermächtigt, die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen für die Sprachen Englisch, Französisch und Deutsch zu bescheinigen.

Telefon:  +49 (0) 22 03 / 358 44 24
ik@n-rw.de

 

Julia Wawrzyniak, M.A., Übersetzerin und ProjektmanagerinJulia Wawrzyniak, M.A., ist seit April 2015 als Übersetzerin und Projektmanagerin für n‑RW Fachübersetzungen tätig. Sie ist ebenfalls deutsche Muttersprachlerin und schloss ihr Studium (Sprache, Kultur, Translation Englisch, Französisch, M.A.) an der Universität Mainz, Fachbereich Germersheim im Jahr 2014 ab. Sie spezialisierte sich bereits im Bachelorstudium auf die Übersetzung juristischer Fachtexte und untersuchte in Ihrer Masterarbeit die Übersetzungsproblematik und –strategien bei der juristischen Fachübersetzung im Sprachenpaar Englisch-Deutsch. Mit Wirkung vom 28. September 2015 wurde auch Frau Wawrzyniak vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Köln ermächtigt, die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen für die Sprachen Englisch und Deutsch zu bescheinigen.

Telefon: +49 (0) 22 03 / 358 44 26                     
jw@n-rw.de
 

Olivia Melton, M.A., Übersetzerin und ProjektmanagerinIm November 2016 trat Olivia Melton, M.A., n-RW Fachübersetzungen als Übersetzerin und Projektmanagerin bei. Sie ist bilingual (englisch-deutsch) aufgewachsen und hat im Jahr 2012 ihr Magisterstudium in den Fächern Anglistik, Romanistik (Französisch) und Japanologie an der Universität zu Köln erfolgreich abgeschlossen. Sie verfügt über ca. 8 Jahre Berufserfahrung im Bereich Übersetzung.

Telefon: +49 (0) 22 03 / 358 44 27 
om@n-rw.de

Freiberufler
 

Für andere Sprachkombinationen und Fachgebiete arbeiten wir mit qualifizierten Kollegen/innen aus unserem Übersetzernetzwerk zusammen. Entsprechende Qualifikationsnachweise gelten als Voraussetzung. Projektmanagement und Lektorat bleiben dabei intern (Bestandteil von ISO 17100). Wenn Sie Experte/in auf Ihrem Gebiet sind, freuen wir uns auf Ihre ausführlichen Bewerbungsunterlagen.