Recht

Ob Verträge, Urteile oder einstweilige Verfügungen:

Um den Feinheiten juristischer Fachübersetzungen gerecht zu werden, bedarf es eines hervorragenden Übersetzers mit den notwendigen Rechtskenntnissen. Gerade in juristischen Texten ist jedes einzelne Wort wichtig – die Verwendung der korrekten Terminologie spielt daher eine besondere Rolle.

n-RW Fachübersetzungen legt großen Wert auf ein einwandfreies Ergebnis und setzt bei Bedarf ein Team aus Sprach- und Rechtsexperten ein. Natürlich können Sie sich auf die Anwendung des Vier-Augen-Prinzips verlassen. Wenn nötig halten wir direkt Rücksprache mit den Rechtsanwälten, Rechtsabteilungen bzw. Kundenmitarbeitern.

  • Verträge aller Art aus verschiedenen Rechtsgebieten (z. B. Arbeitsrecht, Handels- und Gesellschaftsrecht, Immobilienrecht, Patentrecht und Steuerrecht, etc.)
  • Leistungsbeschreibungen und Ausschreibungsunterlagen
  • Handelsregisterauszüge
  • AGB
  • Untersuchungsberichte aller Art (z. B. Rechtsstreitigkeiten, Täuschungsversuche)
  • Urkunden, Bescheinigungen und Zeugnisse
  • Korrespondenz